英语翻译let it go,just like the coming rain.Maybe that is the end which was determined many many years ago请翻译下,顺便看看有没有什么语病或者说习惯用语可以替代的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:08:39
英语翻译let it go,just like the coming rain.Maybe that is the end which was determined many many years ago请翻译下,顺便看看有没有什么语病或者说习惯用语可以替代的
英语翻译
let it go,just like the coming rain.Maybe that is the end which was determined many many years ago
请翻译下,顺便看看有没有什么语病或者说习惯用语可以替代的
英语翻译let it go,just like the coming rain.Maybe that is the end which was determined many many years ago请翻译下,顺便看看有没有什么语病或者说习惯用语可以替代的
提个意见:go 与coming rain,在意思上有点自相矛盾.这句不是地道的英语.
翻译:
让它走吧,就像即将到来的雨.也许这就是很多年以前决定的结局.
顺其自然,正如那即将降落的雨水自然飘洒。也许,这就是很久很久以前就已经注定了的结果。
任他消逝吧,就像即将到来的雨总会结束一样.或许这就是多年前早已注定的结局.
Just 用在Let 前感觉更地道点.
因为我揣摩作者语气强调的是忘掉,而不是作为比喻的雨.
让它去,像以后的雨。可能那是被确定许多许多岁月前的末端
Just let it go,
Just can let it go now是什么意思?
you just gotta let it go!什么意思?you just gotta let it go!是什么意思?
英语翻译A:How are your work now?B:Not bad,just let it go.
Take it easy just let it go 我该会什么
let it go ,just do it什么意思
i know we can not go banck anymore,l justi know we can not go banck anymore,l just couldn' let it
Just Let Go是什么意思.
Just feak out let it go . 这句话什么意思
just let go of it请高手翻译
do you let it just go on?请问中文翻译?
just let it go帮我翻译下,
donnt let it go ,just join the show 什么歌
英语翻译歌词:I need some sleep.You can’t go on like this.I try counting sheep,But there’s one I always miss.Everyone says,I’m getting down too low Everyone says,You just gotta let it go You just gotta let it go You just gotta let it
Just let it
Just let it be.
l it again let go连词成句
英语翻译怎么理解let it go,这里it指什么?