英语翻译Materials and MethodsSamplingSamples of marine coastal sediment were collected from anunpolluted or pristine site,called Curve (24°48′19〃N,112°06′43.6〃W),and a site polluted with cannery discharge,called Cannery (24°46′56.4
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:00:26
英语翻译Materials and MethodsSamplingSamples of marine coastal sediment were collected from anunpolluted or pristine site,called Curve (24°48′19〃N,112°06′43.6〃W),and a site polluted with cannery discharge,called Cannery (24°46′56.4
英语翻译
Materials and Methods
Sampling
Samples of marine coastal sediment were collected from an
unpolluted or pristine site,called Curve (24°48′19〃N,112°
06′43.6〃W),and a site polluted with cannery discharge,
called Cannery (24°46′56.4〃N,112°06′21.2〃W),at Puerto
San Carlos,B.C.S.,Mexico during October 2004.One
sample and one replicate were taken from intertidal benthos
at 5 and 15 m seaward from the shoreline.Samples from
Curve (pristine site) consisted mainly of sandy sediments
and those from Cannery (polluted site) were represented by
a microbial mat.Seawater samples were also taken for
physicochemical analyses.
Physicochemical Analyses
The pH and temperature were measured in situ.Salinity,
dissolved oxygen,ammonia,nitrites,nitrates,orthophosphates
and total phosphorus were determined in the
laboratory [29].Significant differences were determined
by ANOVA at probability (P) value
英语翻译Materials and MethodsSamplingSamples of marine coastal sediment were collected from anunpolluted or pristine site,called Curve (24°48′19〃N,112°06′43.6〃W),and a site polluted with cannery discharge,called Cannery (24°46′56.4
希望对你有帮助!
材料和方法
抽样
样品沿海海洋沉积物收集了
无污染或原始网站,所谓的曲线( 24 ° 48'19 〃氮, 112 °
06'43 .6 〃宽) ,以及网站与罐头食品厂的污染排放,
所谓的罐头厂( 24 ° 46'56 .4 〃氮, 112 ° 06'21 .2 〃宽) ,在波多黎各
圣卡洛斯, B.C.S. ,墨西哥在2004年10月.一个
样品和一个复制是从潮间带底栖生物
在5日和15米海的海岸线.样品
曲线(原始网站)主要包括沙质沉积物
和那些从罐头厂(无公害网站)出席了会议
微生物垫.海水样品还采取了为
理化分析.
理化分析
pH值和温度测量原位.盐度,
溶解氧,氨氮,亚硝酸盐,硝酸盐, orthophosphates
和总磷被确定
实验室[ 29 ] .显着性差异确定
通过方差分析在概率( P )值“ 0.05的信心,
用SPSS 12.0软件. P值“ 0.05手段显着
不同的参数之间的网站.