I don't think it's very interesting和I don't think it's interesting这两句话对不,他们又有什么区别

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:29:35

I don't think it's very interesting和I don't think it's interesting这两句话对不,他们又有什么区别
I don't think it's very interesting和I don't think it's interesting这两句话对不,他们又有什么区别

I don't think it's very interesting和I don't think it's interesting这两句话对不,他们又有什么区别
二句话都没有问题,都对.但是使用语境不一样“
1,第一句话应该用在别人告诉他说“...是非常有趣的一件事”后,他认为是有趣,但算不上非常有趣,向对方表示部分赞同的意思.
2,第二句话应该是他向对方表示全部反对,即认为“一点趣味都没有”的意思.也有表示烦感的意思.

我觉得后面一句比较常见 前面的觉得有点别扭 否定的时候very在这有点单薄 应该加些什么词一起

都对呀
第一句,有very
我认为他不是非常有趣。 可能稍微有点意思。
第二句,我认为它没趣(没意思) 。

I don't think it's very interesting可以看成是宾语从句。i don't think (that) it's very interesting。
I don't think it's interesting 还是宾语从句 i don't think (that) it's interesting。
i don't think it interesting 是单句。I主语 don't think 谓语 it宾语 interesting 是宾语补足语

第二句的语气明显比第一句重。都对的,第一句语气稍微委婉一点。

这就是汉语语法和英语语法的区别了,汉语可以正常说:我认为那没有意思,否定在宾语(汉语语法中没有表语)里,正常语序就可以了。而在英语语法里,否定在主句的谓语或者系动词处否定,换句话说就是英语语法是否定在主句,不在从句中。但是翻译过来还是汉语的语序:我认为那没有意思。
所以上面两个句子,第二个句子是正确的。...

全部展开

这就是汉语语法和英语语法的区别了,汉语可以正常说:我认为那没有意思,否定在宾语(汉语语法中没有表语)里,正常语序就可以了。而在英语语法里,否定在主句的谓语或者系动词处否定,换句话说就是英语语法是否定在主句,不在从句中。但是翻译过来还是汉语的语序:我认为那没有意思。
所以上面两个句子,第二个句子是正确的。

收起

我个人认为在这里你要区分两句话,就应该是I don't think it's very interesting。和I don't think IT interesting。首先确认一下有没有写错,不然我觉得区分你写的那两句话的话没有什么意思。
i don't think it's interesting 是宾语从句 i don't think (that) it's interest...

全部展开

我个人认为在这里你要区分两句话,就应该是I don't think it's very interesting。和I don't think IT interesting。首先确认一下有没有写错,不然我觉得区分你写的那两句话的话没有什么意思。
i don't think it's interesting 是宾语从句 i don't think (that) it's interesting。
i don't think it interesting 是单句。I主语 don't think 谓语 it宾语 interesting 是宾语补足语

收起