英语翻译Each person,after all,uses his time somehow and exists within and acts upon the space around him.Dr.Mann,and company propose that certain traits are shared by persons falling in each ofthe four categories.The first type,the past type,sees
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 06:26:11
英语翻译Each person,after all,uses his time somehow and exists within and acts upon the space around him.Dr.Mann,and company propose that certain traits are shared by persons falling in each ofthe four categories.The first type,the past type,sees
英语翻译
Each person,after all,uses his time somehow and exists within and acts upon the space around
him.Dr.Mann,and company propose that certain traits are shared by persons falling in each of
the four categories.The first type,the past type,sees time as being circular.For him,the past crops
up in the present and then returns to the past as a memory.
thanks
英语翻译Each person,after all,uses his time somehow and exists within and acts upon the space around him.Dr.Mann,and company propose that certain traits are shared by persons falling in each ofthe four categories.The first type,the past type,sees
Each person是主语
,after all是状语,
uses 是谓语
his time 是宾语
somehow是状语
and exists是并列谓语
within 是状语
and acts 是并列谓语
upon the space 是状语
around him是定语.
Dr.Mann,and company 是主语
propose 是谓语 后面是宾语从句
that certain traits是从句中的主语
are shared是从句中的谓语
by persons是从句中的状语
falling in each of the four categories是现在分词短语作定语.
The first type是主语,the past type是同位语,
sees是谓语
time是宾语
as being circular是宾补.
For him是状语,
the past是主语
crops up是谓语
in the present是状语
and then returns是并列谓语
to the past as a memory是状语.
每个人,毕竟,利用他的时间在某种程度上,存在于作用在周围空间
他。Dr.mann也,和公司提出的某些特质的人落在每个共享
四类。第一类,过去式,把时间作为循环。对他来说,过去的作物
在现在和然后返回到过去的记忆。
每个人,毕竟,用他的时间不知怎么的和存在和行为在周围的空间
他博士。曼,和公司提出,某些特征是共享的人每年下降
这四个类别。第一个类型,过去式,认为时间是圆形的。对他来说,过去的作物
在当下,然后回到过去的记忆。