《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核.翻译成现代文:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 16:27:48

《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核.翻译成现代文:
《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核.翻译成现代文:

《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核.翻译成现代文:
王戎家有一棵特别好的李子树,(他舍不得吃,就拿来)卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,(也就没有人再来买他的李子了,于是王戎)总是将自己拿出去卖的李子的核儿(用铁条)钻烂.

往戎有好的李子,卖了它恐怕人家得到了它的种子,一直钻它的核。

王戎家有良种李子,卖李子时,怕别人得到他家的良种,总是先把李核钻破再卖

我觉得应该是这样的
王戎有好的李子,卖了他害怕别人得到这种李子的种子,
每一次都把李子的核去掉

  原文
  王戎早慧,七岁曾与诸小儿游。见道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。或问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
  译文
  王戎小时候很聪明。王戎在七岁的时候曾经和众多小孩游玩。他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动。有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,这些李子必...

全部展开

  原文
  王戎早慧,七岁曾与诸小儿游。见道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。或问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
  译文
  王戎小时候很聪明。王戎在七岁的时候曾经和众多小孩游玩。他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动。有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,这些李子必定是苦的李子。”人们摘取果实品尝,的确是这样。
  注释
  本文选自《世说新语雅量第六》编者:刘义庆(南朝宋国人)。本文又名《王戎不取道旁李》。
  王戎,字睿冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯。
  唯:只有。
  此:这。
  然:如此,这样。
  诸:许多。
  游:出游;游玩。
  竞走:争相奔跑。
  信:确实,的确。
  信然:确实是这样。
  之:代词,指代“李子”。
  尝:曾经子:果实。

收起

王戎家有一棵特别好的李子树,卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,总是将自己拿出去卖的李子的核儿钻烂。