英语翻译The fact that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next can make proof scripts rather hard to read.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:52:40
英语翻译The fact that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next can make proof scripts rather hard to read.
英语翻译
The fact that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next can make proof scripts rather hard to read.
英语翻译The fact that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next can make proof scripts rather hard to read.
1.句子结构
主语 The fact
同位语that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next
谓语 can make
宾语 proof scripts
宾语补足语 rather hard to read
2.翻译
没有明确的指令要求从案例分析的一个分支转换到下一个分支这样一个事实会造成证据很难读懂.
The fact (that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next )can make proof scripts rather hard to read。
The fact can make proof scripts rather hard to re...
全部展开
The fact (that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next )can make proof scripts rather hard to read。
The fact can make proof scripts rather hard to read。是句子的主干。
that there is no explicit command for moving (from one branch of a case analysis to the next是状语) 整个这个句子是同位语从句。
收起
事实上,如果没有明确的要求,将案例分析材料交给另一个部门,举证材料更难收集。
The fact主语 that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next同位语从句 can make谓语 proof scripts宾语 rather hard to read宾语补语
没有明确的指令让案例分析转移到下一个部门,这让验证脚本很难进行...
全部展开
The fact主语 that there is no explicit command for moving from one branch of a case analysis to the next同位语从句 can make谓语 proof scripts宾语 rather hard to read宾语补语
没有明确的指令让案例分析转移到下一个部门,这让验证脚本很难进行。
(不知话题是什么,很不好译,讲公司部门还是描述计算机等?!孤立的句子!必须有语境的)
收起