汉译英----天涯何处无芳草?兔子不吃窝边草.好马不吃回头草.这三句俗语怎么翻译,希望各位前辈能够给予指导.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 02:21:16
汉译英----天涯何处无芳草?兔子不吃窝边草.好马不吃回头草.这三句俗语怎么翻译,希望各位前辈能够给予指导.
汉译英----天涯何处无芳草?兔子不吃窝边草.好马不吃回头草.
这三句俗语怎么翻译,希望各位前辈能够给予指导.
汉译英----天涯何处无芳草?兔子不吃窝边草.好马不吃回头草.这三句俗语怎么翻译,希望各位前辈能够给予指导.
Where there is earth there is beauty!
Rabbit never eat the gasses near its house
Horse wouldn't graze on the same old pasture
Horizon where does not have the fragrant grass. The rabbit does not eat side the nest the grass. Good horse 吃回头草
Where is fragrant grass at the ends of the earth? A rabbit doesn't eat the grass near its own hole. The good horse does not gaze on the old pasture .
天涯何处无芳草?兔子不吃窝边草.好马不吃回头草.
Horizon where does not have the fragrant grass?The rabbit does not eat nearby the nest the grassThe good horse does not keep resuming things given up