根据以下内容写一封外贸函电3谢谢你们对标题下的自行车报价的来信.\x0b 我们虽然赞赏你们自行车的质量,但价格太高不能接受请参阅89SP-754号销售确认书,按此销售书我方订购了相同牌号
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 18:31:12
根据以下内容写一封外贸函电3谢谢你们对标题下的自行车报价的来信.\x0b 我们虽然赞赏你们自行车的质量,但价格太高不能接受请参阅89SP-754号销售确认书,按此销售书我方订购了相同牌号
根据以下内容写一封外贸函电3
谢谢你们对标题下的自行车报价的来信.\x0b 我们虽然赞赏你们自行车的质量,但价格太高不能接受请参阅89SP-754号销售确认书,按此销售书我方订购了相同牌号的自行车1000辆,但价格比你方现报价格低10%.自从上次订购以来,原材料价格跌落很多,而且你们在这里的零售价也下跌了5%.接受你方现行的报价意味着我们将有巨大亏损,更不用谈利润了.\x0b 然而如果你们降价至少1.5%,我们非常愿意向你方续订.否则,我们只能转向其他供应者提出类似需求.\x0b 我们希望你们认真考虑我方建议,并及早答复我方.
根据以下内容写一封外贸函电3谢谢你们对标题下的自行车报价的来信.\x0b 我们虽然赞赏你们自行车的质量,但价格太高不能接受请参阅89SP-754号销售确认书,按此销售书我方订购了相同牌号
thank you for your quoting regarding the bicycle price.
We appreciated your products' quality,but the price is too high to accept.Please refer to #89SP-754 Sales confirmation letter.According to the Sales confirmation letter we purchased 1000 same model bicycles,but the price is 10% lower than the quoting price you offered this time .The material price dropped a lot recently,however your retail price is dropped 5% a the same time.So if we accept your quote,we will lose money to sell your products which is not acceptable.
However,if you can drop the price by 1.5%,we will happy to continue order from you.Otherwise,we have to consider the other suppliers.
We'd hope you can consider our suggestion seriously and give us response at your earliest convenience.
不是翻译的问题,但对方只给1.5%的这让就可以接受的话好像说不通哦,是不是15%呢?