英语翻译Time and time again,one may be warned,” Your name will be mud”.Many have used the expression in the mistaken belief that it has something to do with the kind of dirt found on the streets or on unclean river bottoms.请不要用翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 21:21:21
英语翻译Time and time again,one may be warned,” Your name will be mud”.Many have used the expression in the mistaken belief that it has something to do with the kind of dirt found on the streets or on unclean river bottoms.请不要用翻译
英语翻译
Time and time again,one may be warned,” Your name will be mud”.Many have used the expression in the mistaken belief that it has something to do with the kind of dirt found on the streets or on unclean river bottoms.
请不要用翻译工具,或者百度翻译,真心期盼高水平人士自己的翻译,
英语翻译Time and time again,one may be warned,” Your name will be mud”.Many have used the expression in the mistaken belief that it has something to do with the kind of dirt found on the streets or on unclean river bottoms.请不要用翻译
也许一个人会被一次又一次被警告:“你将会臭名昭著!”许多人使用这个句子却错误地认为它与街上的尘土或河底的淤泥有关.
这里的那句引用语是个典故,Your name will be mud(Mudd).Mudd是一个医生他治好了刺杀林肯总统的人,因此被人憎恨.Mudd 与mud同音,本是个双关语
你也许会被一次又一次的警告,“你也许会声名狼藉”。许多人曾经因为错误的认为这个表达是和街道上或者不清澈的河底的尘土有关系而错误的使用了它。
一次又一次,这可能是一个警告,“你的名字将泥”。许多人使用的表达错误地认为它有一种泥土发现在街道或不洁的河谷。
一次又一次,人们可能被提醒:“你的名字将成为污泥。”许多人在错误的观念下使用了这个短语,认为它和某种街道上或肮脏河流底部的污泥有关系。
希望能帮到你!
一次又一次可能被警告:“你的名声遗臭万年”。许多人用错误的思想来表明这和处理在街上或者不干净的河底发现的此类肮脏有点关系。