Can I have the key to the front door 为什么不说Can I have the frond door of the key 还有这句话对吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:16:14

Can I have the key to the front door 为什么不说Can I have the frond door of the key 还有这句话对吗?
Can I have the key to the front door
为什么不说Can I have the frond door of the key 还有这句话对吗?

Can I have the key to the front door 为什么不说Can I have the frond door of the key 还有这句话对吗?
of承接前面的短语修饰后面的名词,若说成the frond door of the key 意思为钥匙的前门,是错误的说法.
平时我们的习惯说法有:the hight of the big tree 大树的高度;the legs of the monkey 猴子的腿
但在英中有些特定的说法,比如the key to the front door ,前门的钥匙,若改为the key of the front door 就显得不地道的英语了.就好像我们中文说看书而不说阅书是一个道理.

可以~the frond door of the key =the key to the front door

definitely you are wrong.

key的固定搭配是to,
即使不是这样,也该说
the key of the front door
not as what you said

首先,某某东西的钥匙,要用the key to something,固定用法
其次,按你说的the front door of the key, 要是翻译过来的话就是:钥匙的前门,这样的表达是不对的。
just my opinion...

这是英语的一种语言习惯了,你可以两句话分别读一下
Can I have the key to the front door ?
Can I have the front door of the key ?
两句话的侧重点是不同的,前一句侧重 key ,后一句侧重 the front door。

这是一个固定搭配 类似的还有
the ticket to the match
the answer to the question

回答:不可以
原因:固定搭配,就像汉语的打扫卫生、恢复疲劳,记住即可。