英语翻译We know why not,of course.It's be-cause,in large consumer-goods compa-nies like General Motors,brands arethe raison d'etre.They are the focusof decision making and the basis ofaccountability.They are the fiefdoms,run by the managers with
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 03:52:18
英语翻译We know why not,of course.It's be-cause,in large consumer-goods compa-nies like General Motors,brands arethe raison d'etre.They are the focusof decision making and the basis ofaccountability.They are the fiefdoms,run by the managers with
英语翻译
We know why not,of course.It's be-
cause,in large consumer-goods compa-
nies like General Motors,brands are
the raison d'etre.They are the focus
of decision making and the basis of
accountability.They are the fiefdoms,
run by the managers with the biggest
jobs and the biggest budgets.And never
have those managers been rewarded
for shrinking their turfs.
英语翻译We know why not,of course.It's be-cause,in large consumer-goods compa-nies like General Motors,brands arethe raison d'etre.They are the focusof decision making and the basis ofaccountability.They are the fiefdoms,run by the managers with
很高兴为你翻译、解释.您提出的英语翻译问题,求翻译这里的最后两句:
They are the fiefdoms,run by the managers with the biggest jobs and the biggest budgets.And never have those managers been rewarded for shrinking their turfs.
译文:他们足不出户,依靠经理们四处奔波,处理最棘手的工作和最麻烦的预算.而且,因为他们的占有区域在缩小,从来没有哪一个经理得到过奖赏.
原文:
We know why not,of course.It's because,in large consumer-goods compa-nies like General Motors,brands are the raison d'etre.They are the focus of decision making and the basis of accountability.They are the fiefdoms,run by the managers with the biggest jobs and the biggest budgets.And never have those managers been rewarded for shrinking their turfs.
我的翻译:
我们不知道为什么,当然.这是因为,在大型消费品公司中,像通用汽车公司,品牌是存在的目的或理由.他们关注决策并肩负基本职责.他们足不出户,依靠经理们四处奔波,处理最棘手的工作和最麻烦的预算.而且,因为他们的占有区域在缩小,从来没有哪一个经理得到过奖赏.