英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 04:56:09
英语翻译
英语翻译
英语翻译
孔子行道 原文:
孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马.子贡请往说之.毕辞,野人不听.有鄙人始事孔子者曰请往说之,因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说皆如此其辩也,独和向之人?”解马而与之.
——选自吕不韦《吕氏春秋》
解读:不同阶层、不同种族、不同职业、不同区域,都有其特定的文化特征,所谓“到什么山唱什么歌”,入乡就要随俗,不能凭借已有知识经验判断所遇到的新情况新问题.和别人交流,就得了解对方的种族、文化、职业、区域等文化特征,找到对话交流的平台,用对方熟悉的事物、道理去交流,这样才能成功.
孔子的得意门生子贡能言善辩,那只局限在文化人或上流社会,让他去和一个目不识丁的农民交流,他一定会引经据典,“子曰”“诗云”一番,道理讲透,好话说尽,马也没要回来,而那个跟随孔子学习的边远地区的人只说一句话,马就要回来了,可见对话也讲究艺术,只有以对方能接受的事实,讲清道理,才能说服别人接受自己的意见.
【译文】孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了.子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套.有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧.”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那农民很开心,对他说:“说话都像你这么清楚就好了,怎么能像刚刚那个人那样?”解开马的缰绳就给了他.
孔子说:「用别人听不懂的道理去说服他,就好比请野兽享用太牢(祭祀时所用的牛、羊、猪三牲,是最丰盛的牺牲),请飞鸟聆听九韶(古乐名,相传为夏禹所作.使孔子『三月不知肉味』的优美音乐)一样.这是我的不对,并非农人的过错.」
于是命马夫前去.
马夫对农人说:「你从未离家到东海之滨耕作,我也不曾到过西方来,但两地的庄稼却长得一个模样,马儿怎知那是你的庄稼不该偷吃呢?」
农人听了觉得有理,就把马儿还给马夫.
〔自是至理,安得不从!〕
孔子行道而息①,马逸②,食人之稼,野人取其马③.子贡请往说之④,毕辞⑤,野人不听.有鄙人始事孔子者⑥,曰:“请往说之.”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”野人大说,相谓曰:“说亦皆如此其辩也⑦,独如向之人⑧!”解马而与之.
――节选自吕不韦⑨《吕氏春秋•孝行览•必己》⑩
n 注释
①孔子(公元前551--公元前479):名丘,字仲尼,春秋末期鲁国陬邑(今山东曲阜市东南)人,我国古代著名的思想家、教育家、儒家学派创始人.相传有弟子三千,贤弟子七十二人,是一位古文献整理家,曾修《诗》、《书》,定《礼》、《乐》,序《周易》,作《春秋》.②逸:狂奔.③野人:种田人.④子贡:孔子的学生,姓端木,名赐,字子贡,卫国人,擅长辞令.说(shuì):劝说,说服.⑤毕辞:话都说完了.毕:尽.辞:言辞.⑥鄙人:指边远地区的人.⑦辩:明白.⑧独:岂,哪里.向:刚才.⑨吕不韦(?--前235年),战国末年卫国濮阳(今河南濮阳南)人.先为阳翟大商人,后被秦襄公任为秦相.秦王政幼年即位,继任相国,号为“仲父”,掌秦国实权.秦王政亲理政务后,被免职,贬迁蜀郡,忧惧自杀.⑩《吕氏春秋》:吕不韦掌权时组织门客编纂,计26卷,内有12纪、8鉴、6论,共160篇,为先秦时杂家代表作.内容以儒道思想为主,兼及名、法、墨、农及阴阳家言,汇合先秦各派学说,为当时秦统一天下、治理国家提供理论依据.
n 知识钩玄
〔通假字〕
说
说通悦,高兴;如“野人大说”.
〔古今异义〕
野人
今常用义:指未开化的人.文中古义:种田的人,农民;如“野人取其马”.
鄙人
今常用义:谦词,对人称自己.文中古义:指边远地区的人;如“有鄙人始事孔子者”.
辩
今常用义:辩论.文中古义:清楚;如“说亦皆如此其辩也”.
〔一词多义〕
行
(1)动词,行走;如“孔子行道而息”.“三人行,必有我师焉”.(《六则》)
(2)动词,做事;如“空乏其身,行拂乱其所为”.(《生于忧患,死于安乐》)
(3)动词,运行;如“日月之行,若出其中”.(《观沧海》)
息
(1)动词,休息;如“孔子行道而息”.
(2)动词,叹息;如“北山愚公长息曰”(《愚公移山》)
(3)动词,平息;如“鸢飞戾天者,望峰息心”.(《与朱元思书》)
请
(1)动词,请求;如“子贡请往说之”.“老妪力虽衰,请从吏夜归”.(《石壕吏》)
(2)动词,请问,请示;如“今在骨髓,臣是以无请也”.(《扁鹊见蔡桓公》)
事
(1)动词,侍奉;如“有鄙人始事孔子者”.
(2)名词,事情;如“欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年”.(《左迁至蓝关示侄孙湘》)
得
(1)动词,能够;如“吾马何得不食子之禾”.
(2)动词,得到;如“得之则生,弗得则死”.(《鱼我所欲也》)
独
(1)副词,岂,难道;如“独如向之人!”
(2)副词,只,仅仅;如“而吾以捕蛇独存”.(《捕蛇者说》)
向
(1)副词,刚才,不久;如“独如向之人”.
(2)名词,原先,从前;如“向为身死而不顾”.(《鱼我所欲也》)
与
(1)动词,给予;如“解马而与之”.“蹴尔而与之,乞人不屑也”.(《鱼我所欲也》)
(2)介词,跟,同;如“陈涉少时,尝与人佣耕”.(《陈涉世家》)
〔词类活用〕
动词用如使动词
“毕辞”中的“毕”是动词的使动用法,即“使……完毕”,“说尽”;该分句可译为“什么话都说了”.
〔文言句式〕
1.省略句
(1)省略主语
①“食人之稼”之前省略主语“马”,即“(马)食人之稼”;该分句可译为“(他的马)跑到地里吃了人家的庄稼”.
②“因谓野人曰” 之前省略主语“鄙人”,即“(鄙人)因谓野人曰”;该分句可译为“他就对那个农民说”.
(2)省略宾语
“野人不听”之后省略宾语“之”,代子贡,即“野人不听(之)”;该分句可译为“那个农民不听子贡的话”.
(3)省略介词
“孔子行道而息”之中,谓语动词“行”的后面省略介词“于”,即“孔子行(于)道而息”;该分句可译为“孔子走(累了)在路上休息”.
2.定语后置
“有鄙人始事孔子者”之中,“始事孔子者” 是“鄙人”的定语,定语后置,该分句正常语序是“有始事孔子者鄙人”;该分句可译为“有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人”.
3.状语后置
“子不耕于东海,吾不耕于西海也”之中,介词短语“于东海”和“于西海”分别作谓语动词“耕”的状语,状语后置,这两个分句正常语序是“子不于东海耕,吾不于西海耕也”;这两个分句可译为“您不是在东海耕地,我不是在西海耕地”.
n 翻译
孔子走(累了)在路上休息,他的马逃脱了束缚,跑到地里吃了人家的庄稼,农民把马牵去了.他的学生子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那个农民也不听他的话.有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧.”他就对那个农民说:“您不是在东海耕地,我不是在西海耕地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那个农民听了说:“说话都像你这么清楚就好了,怎么能像刚刚那个人那样!” 解开马的缰绳就给了他.
n 欣赏评点
不同阶层、不同种族、不同职业、不同区域,都有其特定的文化特征,所谓“到什么山唱什么歌”,入乡就要随俗,不能凭已有知识经验判断所遇到的新情况新问题.和别人交流,就得了解对方的种族、文化、年龄、职业、区域等文化特征,找到对话交流的平台,用对方熟悉的事物、道理去交流,这样才能成功.孔子的得意门生子贡能言善辩,那只局限在文化人或上流社会,让他去和一个目不识丁的农民交流,他一定会引经据典,“子曰”、“诗云”一番,道理讲透,好话说尽,马也没要回来,而那个粗俗的人只说一句话,马就要回来了,可见对话也讲究艺术,只有以对方能接受的事实,讲清道理,才能说服别人接受自己的意见.
有孔子行道而息(1),马逸(2),食人之稼,野人(3)取(4)其马.子贡请往说之.毕辞,野人不听.有鄙人(5)始事孔子者曰请往说之,因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也.吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓(6)曰:“说皆如此其辩(7)也.独和向(8)之人?”解马而与之.
[解释]
(1)息:休息. (2)逸:跑. (3)野人:居于田野的人,指农夫. (4)取:扣留. (5)鄙人:仆人. (6)相谓:告诉他(鄙人). (7)辩:明辩,善辩. (8)向:从前.