英语翻译Language learning begins with listening.Children are greatly different in the amount of listening they do before they start speaking,and later starters are often long listeners .Most children will“obey”spoken instructions some time be

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 12:46:23

英语翻译Language learning begins with listening.Children are greatly different in the amount of listening they do before they start speaking,and later starters are often long listeners .Most children will“obey”spoken instructions some time be
英语翻译
Language learning begins with listening.Children are greatly different in the amount of listening they do before they start speaking,and later starters are often long listeners .Most children will“obey”spoken instructions some time before they can speak,though the word“obey”is hardly accurate as a description of the eager and delighted cooperation usually shown by the child .Before they can speak,many children will also ask questions by gesture and by making questioning noises.
Any attempt to study the development from the noises babies make to their first spo-ken words leads to considerable difficulties.It is agreed that they enjoy making noises ,and that during the first few months one or two noises sort themselves as particularly ex-pressive as delight,pain ,friendliness,and so on But since these can’t be said to show the baby;s intention to communicate ,they can hardly be regarded as early forms of language ,It is agreed,too,that from about three months they play with sounds for enjoyment ,and that by six months theyare able to add new words to their store This self-imitation(摸仿)leads on to deliberate (有意的)imitation of sounds made or words spoken to them by other people.The problem then arises as to the point at which one can say that these imita-tions can be considered as speech.
It is a problem we need to get out teeth into.The meaning of a word depends on what a word depends on what a particular person means by it in a particular situation; and it is clear that what a child means by a word will change as he gains more experience of the world .Thus the use .at seven months .of “mama”as a greeting for his mother cannot be dismissed as a meaning-less sound simply because he also uses it at another times for his father ,his dog ,or any-thing else he likes.Playful and meaningless imitation of what other people say continues after the child has begun to speak for himself ,I doubt ,however whether anything is gained when parents take advantage of this ability in an attempt to teach new sounds .

英语翻译Language learning begins with listening.Children are greatly different in the amount of listening they do before they start speaking,and later starters are often long listeners .Most children will“obey”spoken instructions some time be
学习语言从听开始.孩子们在他们开始说话之前听的数量是很不一样的,晚说话的孩子常常是长久的倾听者.大多数孩子有时在他们会说话前会“服从”口语用法,虽然“服从”这个词用来描述孩子们表现出来的热切而开心的合作几乎是不准确的.在他们会说话之前,很多孩子也会通过手势或者发出发问噪音来提出他们的问题.
对婴儿从发出噪音到他们说出第一个词的发展过程的研究的尝试总是导致大量的困难.人们普遍认同婴儿们喜欢发出噪音,并且在最开始的几个月内一两个噪音能将他们特别地表达分为开心,疼痛,友善等等.但是因为这些不能显示婴儿的交流意向,他们很难被看作是语言的早期形式,正像人们也普遍认同的一样.到了六个月的时候,婴儿们会因为开心在玩耍的时候发出声音,而且到了六个月的时候他们能够往他们的储藏中添加新的词汇.这种自我模仿进一步发展成了有意的对别人向他们发出的声音或者说的话的模仿.问题在这时出现了,到这时人们可以说这些模仿可以被认作是说话.
这时一个我们需要全力投入的问题.一个词语的意义取决于一个特定的人在一个特定的场合下要表达的意思.并且很明显,一个孩子说的一个词的意思会随着他获得更多的世界经验而改变.因此,在七个月时,对“妈妈”作为对他的妈妈的招呼的用法不会仅仅因为在另一次他对他的爸爸,狗,或者任何他喜欢的东西的运用而解除.嬉戏且没有意义的对别人说的话的模仿在孩子们开始自己说话后还会继续,我怀疑,不论当父母们想利用这个能力来教他们新的发音时他们是否有收获.

翻译的很好啊

学习的语言从听开始。孩子在他们开始讲,非常不同的晚些时候,出发者经常长倾听者的他们做的听的数量内。大多数孩子将"服从"在他们能讲话之前一些时间讲指示,虽然单词"服从"作为渴望并且使高兴的通常由孩子显示的合作的描述几乎不是准确的。在他们能讲话之前,很多孩子也将通过手势和通过使询问为噪音问问题。
我们需要泄露牙齿,这是一个问题。一句话的意思取决于一句话取决于一个特别的人在一种特别的形势下通过...

全部展开

学习的语言从听开始。孩子在他们开始讲,非常不同的晚些时候,出发者经常长倾听者的他们做的听的数量内。大多数孩子将"服从"在他们能讲话之前一些时间讲指示,虽然单词"服从"作为渴望并且使高兴的通常由孩子显示的合作的描述几乎不是准确的。在他们能讲话之前,很多孩子也将通过手势和通过使询问为噪音问问题。
我们需要泄露牙齿,这是一个问题。一句话的意思取决于一句话取决于一个特别的人在一种特别的形势下通过它表示什么什么;并且很清楚一个孩子通过一句话表示的他获得世界的更多的经验将改变。因此使用.at 7 月.of"妈妈" 作为一问候给他母亲不能作为一意思较少声音开除完全他也使用在另一倍给他父亲,他喜欢的他的狗或者其他的任何事情的它。对其他人说的顽皮和无意义的模仿继续,在孩子已经开始替自己发言之后,我怀疑,但是是否在父母利用这种能力的时候任何事情被获得试图教新声音。

收起

DFdfa