英语翻译In recent years,Israeli consumers have grown more demanding as they’ve become wealthier and more worldly-wise.Foreign travel is a national passion:this summer alone,one in 10 citizens will go abroad.Exposed to higher standards of servic

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:28:14

英语翻译In recent years,Israeli consumers have grown more demanding as they’ve become wealthier and more worldly-wise.Foreign travel is a national passion:this summer alone,one in 10 citizens will go abroad.Exposed to higher standards of servic
英语翻译
In recent years,Israeli consumers have grown more demanding as they’ve become wealthier and more worldly-wise.Foreign travel is a national passion:this summer alone,one in 10 citizens will go abroad.Exposed to higher standards of service elsewhere,Israelis are returning home expecting the same.最后的expecting the same是什么成份?再翻译下全句,

英语翻译In recent years,Israeli consumers have grown more demanding as they’ve become wealthier and more worldly-wise.Foreign travel is a national passion:this summer alone,one in 10 citizens will go abroad.Exposed to higher standards of servic
expecting the same 在这里是伴随状语,翻译为“他们回到家的时候也抱有着同样的期望”.那么这个同样的期望指的是什么呢?就是之前的“Exposed to higher standards of service ”.也就是说他们在外面享受到的服务很好,他们希望回到家也可以享受同样的服务.
“在最近几年,由于以色列人变得更加富有并且更加精于世故,他们的消费水平也因此提高.整个民族都抱有着去外国一游激情:仅仅这个夏天,就将会有十分之一的以色列公民出国旅游.由于在外国享受到了高质量的服务,当他们回国之后,也抱有着享受同样高质量服务的期望.”

expecting the same 在这里应该是代表一个副词,修饰前面那个动词“returning”。
翻译:
近年来,随着以色列的消费者们变得更富于且对世界更了解,他们也变得要求更高。出国旅行是一个全国普及的爱好:仅仅这个暑假,十个市民中就有一个将出国。被暴露在外地的更高标准下,以色列人们带着同样的期望回到祖国。
(不知道我翻译清楚没有。就是说他们在国外开阔了视野见了...

全部展开

expecting the same 在这里应该是代表一个副词,修饰前面那个动词“returning”。
翻译:
近年来,随着以色列的消费者们变得更富于且对世界更了解,他们也变得要求更高。出国旅行是一个全国普及的爱好:仅仅这个暑假,十个市民中就有一个将出国。被暴露在外地的更高标准下,以色列人们带着同样的期望回到祖国。
(不知道我翻译清楚没有。就是说他们在国外开阔了视野见了更好的东西,回国后就打算国内也有那些他们在国外看到的更好的东西了)
:)

收起

做的是状语,目的状语。近几年,以色列人越来越富有,越来越精明,所以以色列的消费者的要求不断提高。出国旅游成为一大热门,仅仅今年夏天,10个人中就有一个出国。享受着其他地方的高标准服务的同时,以色列人期待回国也能享受到同样的服务。...

全部展开

做的是状语,目的状语。近几年,以色列人越来越富有,越来越精明,所以以色列的消费者的要求不断提高。出国旅游成为一大热门,仅仅今年夏天,10个人中就有一个出国。享受着其他地方的高标准服务的同时,以色列人期待回国也能享受到同样的服务。

收起

近年来,以色列消费者已经变得更加苛刻的,因为它们已经变得更加富裕和世故。出国旅游是一个国家的热情:今年夏天,仅十分之一的公民出国。接触到其他地方更高的标准服务,以色列人正在返回家园期待着

in the recent decades 还是in recent decades?in the recent years还是in recent years? in recent years 前面用什么时态 in recent years 翻译成中文! in recent years为什么没the in recent years同义词 只用一个单词 英语翻译is the number of people that play football increasing or decreasing in recent years? in recent years还是in the recent years?如果不是那一个,那为什么那一个不行? 近几年是recently years,?还是in recent years? 英语翻译To add insult to injury,the hot new trend in recent years is the destination wedding. 英语翻译in recent years protectingcustomer data became a very importantdriver of the enterprises’ expenditure 不要软件翻译 in recent years加什么时态现在完成时是必须么 in the recent twenty years相当于for加时间段吗 ·In recent years there have been many changes,可否写成In recent years there were many changes, 英语翻译The authors discuss the implications of these results in light of the increased share of niche products in recent years. in recent year 与in recent years 的区别在使用中有什么区别?在汉译英时,什么时候用哪一个? 英语翻译In recent years,the development of sensitive and accurate measuring equipment has made it possible to measure the acuity of hearing of any individual at different frequencies. 英语翻译Only in recent years have people come to mourn the old way of life as they have developed insight into the problems of unconditional growth. 英语翻译The number of single-parent families dependent on the state has risen enormously in recent years.有点长~帮个忙感激不尽~