英语翻译If you grow old in Japan,you will expect to be served food by a robot,ride a voice recognition wheelchair or even possibly hire a nurse in a robotic suit – all examples of cutting-edge technology to care for the country’s rapidly gray
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 13:54:20
英语翻译If you grow old in Japan,you will expect to be served food by a robot,ride a voice recognition wheelchair or even possibly hire a nurse in a robotic suit – all examples of cutting-edge technology to care for the country’s rapidly gray
英语翻译
If you grow old in Japan,you will expect to be served food by a robot,ride a voice recognition wheelchair or even possibly hire a nurse in a robotic suit – all examples of cutting-edge technology to care for the country’s rapidly graying population.
With nearly 22 percent of Japan’s population already aged 65 or older,businesses here have been producing everything from easy-entry cars to remote controlled beds,fueling a care technology market worth some $1.08 billion in 2006.
At a home care and rehabilitation meeting in Tokyo,buyers crowded round a demonstration of Secom Co’s My Spoon feeding robot,which helps elderly or disabled people eat with a spoon-and-fork-fitted swiveling (转动的) arm.Operating a joystick(操纵杆)with his chin,developer Shigehisa Kobayashi moved the arm toward a block of soft tofu,skillfully getting the fork to break off a bite-sized piece.The arm then returned to a preprogrammed position in front of his mouth,allowing Kobayashi to bite and swallow.
It is all about allowing people to help themselves,Kobayashi said.The Tokyo-based company has already sold 300 of the robots,which come with a price tag of $3,500.“We want to give the elderly control over their own lives.”
The rapidly aging population here has caused many concerns:a labor shortage,tax shortfalls and financial difficulties in paying the health bills and pensions of large numbers of the elderly.Moreover,a growing number of older Japanese are spending their golden years away from the care traditionally provided by children and grandchildren.That’s where cutting-edge technology steps in.
英语翻译If you grow old in Japan,you will expect to be served food by a robot,ride a voice recognition wheelchair or even possibly hire a nurse in a robotic suit – all examples of cutting-edge technology to care for the country’s rapidly gray
如果你老在日本,你会期望通过一个机器人供应食物,骑的语音识别的轮椅或甚至可能雇佣一个护士在一个机器人套装–所有例子的尖端科技,关心国家的人口迅速老龄化.随着日本人口的近百分之22已经年满65岁,这里的生意已制作由易入汽车遥控床的一切,使护理技术的市场价值2006 1080000000美元.在一个家庭护理和康复会议在东京,买家围着演示该公司的我的填鸭式的机器人,这有助于老年人或残疾人用勺子和叉子吃饭的人(安装旋转转动的)臂.操作操纵杆(操纵杆)他的下巴,开发商小林移臂向一块软豆腐,巧妙地把叉子断绝一口大小的块.手臂然后返回到一个预先设定的位置在嘴前,让小林咬和SW允许的.它是所有关于允许人们帮助自己,小林说.日本的公司已经售出300的机器人,它会以3500美元的价格标签.“我们想给自己的生活的老年人口迅速老龄化.”这里已经造成了许多问题:劳动力短缺,税的不足和支付医疗帐单和大量的老年退休金的财政困难.此外,越来越多的老年日本人消费他们的黄金年离开的孩子和孙子们传统上提供的护理.这就是最前沿的技术措施.