英语翻译I go back to a two toned short bed ChevyDrivin my first love out to the levvyLivin life with no sense of timeAnd I go back to the feel of a fifty yard lineA blanket,a girl,some raspberry wineWishin time would stop right in its tracksEvery
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:28:24
英语翻译I go back to a two toned short bed ChevyDrivin my first love out to the levvyLivin life with no sense of timeAnd I go back to the feel of a fifty yard lineA blanket,a girl,some raspberry wineWishin time would stop right in its tracksEvery
英语翻译
I go back to a two toned short bed Chevy
Drivin my first love out to the
levvy
Livin life with no sense of time
And I go back to the feel of a
fifty yard line
A blanket,a girl,some raspberry wine
Wishin time would
stop right in its tracks
Everytime I hear that song,I go back
用翻译工具翻译出来的真实惨不忍睹啊
英语翻译I go back to a two toned short bed ChevyDrivin my first love out to the levvyLivin life with no sense of timeAnd I go back to the feel of a fifty yard lineA blanket,a girl,some raspberry wineWishin time would stop right in its tracksEvery
我把每句话的字面意思翻译下,供你参考:
I go back to a two toned short bed Chevy
Drivin my first love out to the levvy
Livin life with no sense of time
And I go back to the feel of a fifty yard line
我回到那个两色调的短斗雪佛兰
载着我的初恋登到坝上
过着没有时间观念的生活,
我(像)找回了五十码线的感觉
A blanket,a girl,some raspberry wine
Wishin time would stop right in its tracks
Everytime I hear that song,I go back
一张毯子,一个女孩,和一些木莓酒
希望时间就停在它的轨道上
每次听到那首歌,我便回到过去
*短斗雪佛兰:一种皮卡车
回到50码的感觉说的还是回到最初,因为美式橄榄球场是100码,50码就是最终,两边都是endzone(终点)所以等于是在起点。。。