英语翻译Although food cooked at home is far more healthful than meals eaten at restaurants,Americans are dining out more than ever,the U.S.Agriculture Department said Tuesday.Restaurant food accounted for 39 percent of U.S.meals bought in 1996,up

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 23:54:58

英语翻译Although food cooked at home is far more healthful than meals eaten at restaurants,Americans are dining out more than ever,the U.S.Agriculture Department said Tuesday.Restaurant food accounted for 39 percent of U.S.meals bought in 1996,up
英语翻译
Although food cooked at home is far more healthful than meals eaten at restaurants,Americans are dining out more than ever,the U.S.Agriculture Department said Tuesday.Restaurant food accounted for 39 percent of U.S.meals bought in 1996,up from 26 percent in 1970,the department said in a report,“Away-From-Home Foods Increasingly Important to Quality of American Diet.” “While the nutritional quality of foods consumed by Americans has improved overall,foods prepared at home are generally much more healthful than away-from-home foods,” the department said.“Despite nutritional gains at home,Americans will find it difficult to improve their diets because they purchase so many meals outside the home,” the study said.While the nutritional content of food prepared both at home and in restaurants has improved in recent years,food eaten out contains more of the nutrients Americans typically eat too much of,including fat and saturated fat(饱和脂肪),and less of what is lacking from most diets,such as calcium,fiber and iron.The department recommended nutrition education programs should place more emphasis on teaching U.S.consumers about how to order healthful meals when dining out.Improved diets have been found to prevent risk of heart disease,stroke,cancer,diabetes,osteoporosis-related hip fractures(与骨质疏松症有关的髋关节骨折) and neural tube birth defects(神经管先天缺损).Osteoporosis-related hip fractures cost up to $10.6 billion each year in the United States in medical care expenses,missed work and premature deaths,the department said.

英语翻译Although food cooked at home is far more healthful than meals eaten at restaurants,Americans are dining out more than ever,the U.S.Agriculture Department said Tuesday.Restaurant food accounted for 39 percent of U.S.meals bought in 1996,up
美国农业部在周四指出:尽管在家就餐比在餐馆就餐要健康得多,但美国民众外出就餐比以往更加频繁了.农业部在一份报告中说:“自1970年到1996年,美国人下馆子就餐的比重由26%上升到39%,因此外出就餐所吃的食品越来越影响着美国人的饮食质量.尽管在美国人的食物中营养价值整体提高了,但通常在家里做的食物比在外面吃的食物要健康得多.虽然在家吃饭能增强营养,但由于美国人在外面吃惯了,所以他们很难改善他们的饮食.”研究表明:虽然这几年家里的饭菜和餐厅的饭菜在营养方面都有所提高,但外出就餐摄入过多的营养物质如脂肪、饱和脂肪酸,而缺乏像钙、纤维素和铁等营养物质.这种“多和少”在美国食谱中很典型.农业部建议营养教育课程应该着重教美国消费者在外出就餐时如何点健康的食物来吃.改良的饮食够规避得心脏病、中风、癌症、糖尿病、骨质疏松引起的骨折和神经管先天缺损的风险.农业部说:“骨质疏松导致的髋关节骨折每年使美国医疗保障、失业保障、早逝支出的成本增加了10.6亿美元,”

尽管食品在家做饭远比餐更更健康的折磨餐厅,美利坚人在外出就餐超出任何时候,u。s。农业部门说星期二。餐厅食品占百分之39的u。s。餐买进1996,起来从百分之261970年,部门说在一个调查报告,“away-from-home食品日益重要美国的的质量饮食。”“而食物消耗的营养质量由美利坚人改善了整体,食品准备在家通常更加健康的比away-from-home食品,”部门说。“尽管营养的收益在家,美利...

全部展开

尽管食品在家做饭远比餐更更健康的折磨餐厅,美利坚人在外出就餐超出任何时候,u。s。农业部门说星期二。餐厅食品占百分之39的u。s。餐买进1996,起来从百分之261970年,部门说在一个调查报告,“away-from-home食品日益重要美国的的质量饮食。”“而食物消耗的营养质量由美利坚人改善了整体,食品准备在家通常更加健康的比away-from-home食品,”部门说。“尽管营养的收益在家,美利坚人会觉得它困难改善他们的饮食因为他们采购这么多餐以外的家,”论文说。而营养的食品的内容准备两者都在家,在餐馆改善了近年来,食品出去吃包含养分的更多美利坚人通常吃太多的,包括油脂,饱和脂肪(饱和脂肪),什么的少在缺乏从最的饮食,例如钙,纤维和铁。部门建议营养教育方案将地方更多强调教u。s。消费者对如何订购健康的的餐当外出就餐。改善饮食被发现了防止心脏病的风险,行程,癌症,糖尿病,osteoporosis-related臀部骨折神经管出生缺陷(神经管先天缺损)。osteoporosis-related臀部骨折费用截至$10。6亿元每年配偶探视在医疗费,错过工作,过早死亡,部门说。

收起

尽管食品在家里吃更健康的膳食远比在餐馆,美国人外出就餐,比以往任何时候都更加美国农业部说,星期二。餐厅的食物占39%的美国购买的快餐,从1996年26%在1970年,这个部门的一份报告中称,“Away-From-Home食品日益重要的美国饮食质量。"而有营养的食物被美国人已经改善整体、食品准备在家里一般更健康的食物,”比Away-From-Home部门说,“尽管营养收益在美国国内的影响,就会发现很...

全部展开

尽管食品在家里吃更健康的膳食远比在餐馆,美国人外出就餐,比以往任何时候都更加美国农业部说,星期二。餐厅的食物占39%的美国购买的快餐,从1996年26%在1970年,这个部门的一份报告中称,“Away-From-Home食品日益重要的美国饮食质量。"而有营养的食物被美国人已经改善整体、食品准备在家里一般更健康的食物,”比Away-From-Home部门说,“尽管营养收益在美国国内的影响,就会发现很难改善他们的饮食,因为他们买这么多餐,”研究者如是说。而准备的食物的营养价值,无论在家里还是在餐厅已经改善,近年来吃不完的食物含有更多的营养,美国人通常吃得太多,包括脂肪和饱和脂肪(饱和脂肪),以及什么是缺乏最饮食,如钙、纤维和铁。这个部门推荐的营养教育项目应更重视教学如何为美国消费者健康用餐时外出就餐。改进的饮食已经找到防止危险的心脏病、中风、癌症、糖尿病、osteoporosis-related髋骨骨折(与骨质疏松症有关的髋关节骨折)和神经管缺陷(神经管先天缺损生)。Osteoporosis-related髋骨骨折的费用高达106亿美元,每年在美国的医疗费用,错过了在工作和早产儿死亡,该部门说。

收起

SORRY