英语翻译the goods mentioned in the order have to be deliveryed,at supplier's account and risk (unless other written conditions are mentioned) at the nominated forwarder.这是合同中的一句话 该怎么翻译啊 对我们有利吗》?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 23:46:16
英语翻译the goods mentioned in the order have to be deliveryed,at supplier's account and risk (unless other written conditions are mentioned) at the nominated forwarder.这是合同中的一句话 该怎么翻译啊 对我们有利吗》?
英语翻译
the goods mentioned in the order have to be deliveryed,at supplier's account and risk (unless other written conditions are mentioned) at the nominated forwarder.
这是合同中的一句话 该怎么翻译啊 对我们有利吗》?
英语翻译the goods mentioned in the order have to be deliveryed,at supplier's account and risk (unless other written conditions are mentioned) at the nominated forwarder.这是合同中的一句话 该怎么翻译啊 对我们有利吗》?
订单所述的货物必须由供应商负责承担费用及风险(除非提及其他书面条件),并通过在指定的运送者运抵.
供应商必须承担费用及风险(除非合同里有其它写下的条件)将货单所提到的货物提交到。。。
假设你是供应商,除非你能写下---如天气等因素时双方承担,否则,没有一丝保护。
所订货物必须交给指定的货代,所有风险由卖方承担(除非另有书面说明)。
当然不利于卖方!!!!!
订单中的货物必须发送到指定的代运人处, 且由供方承担费用与风险 (除非另作书面约定)
订单上所列货物必须由指定的货贷运输,并且由供应商承担运费和相应的风险(除非提到其他情况)。
这个是正常现象,CFR或者CIF单都会有这一条。