the labor of the righteous tends to life 的中文含义有谁知道这句话的中文含义,请告知,我找到正确答案了,应该是:《箴言》 10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(注:原文作“罪”)。不过这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:54:17

the labor of the righteous tends to life 的中文含义有谁知道这句话的中文含义,请告知,我找到正确答案了,应该是:《箴言》 10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(注:原文作“罪”)。不过这
the labor of the righteous tends to life 的中文含义
有谁知道这句话的中文含义,请告知,
我找到正确答案了,应该是:《箴言》 10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(注:原文作“罪”)。
不过这句话说的是什么意思呢 可以理解为“善有善报恶有恶报”么?

the labor of the righteous tends to life 的中文含义有谁知道这句话的中文含义,请告知,我找到正确答案了,应该是:《箴言》 10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(注:原文作“罪”)。不过这
正直的人的劳动力趋向于生活.“the labor of ...的劳动力” “righteous 正直的、正派的” “tends to life 趋向于生活”
如果是出自西方文学著作里面的句子,其实你提问的时候就应该说明,因为那样的句子需要的不是字面意思,这样也不得产生误会.我最经也是在读《圣经》,读到《出埃及记》了,像这种句子也是很多的,如果没得注释的话很难理解.“the labor of the righteous tends to life ”这句话意思是“义人的勤劳至生”,从而延伸出“恶人的进项致死”,西方人喜欢将对应面翻译出来,而中国的就很少将没提及类容翻译出来,这是一个差别.如果将其对应为“善有善报恶有恶报”的话是说得通的,但是个人认为,英文强调的是“labor”,而“善有善报恶有恶报”的范围则更广些 .

正当品味生活的劳动

the Labor THE DIVISION OF LABOR IN SOCIETY怎么样 the labor of my hands意思 The History of Labor Day Founder of Labor Day 还有这个,谢咯.. the什么 day of may is labor day labor cost per units is sometimes called the labor content of the product.刚才字母打错了 问一句话的介词The company’s perception of safety on the rig was distorted 短语可否改为perception of safey of rigperception of rig's safety老是觉得原句别扭 labor的意思the labor of my love为什么翻译成心潮澎湃,不是劳动的意思吗 英语翻译materials,direct labor,and manufacturing overhead costs.Direct labor cost is the cost of labor employed directly in the production process.Manufacturing overhead cost includes in-direct material,in-direct labor,and properly allocated port 英语翻译,time is one of the two elements that Americans save carefully ,the other being labor. time is one of the two elements that ameriacans save carefully,the other being labor.the other being labor中为什么要用being That means the country is underthe risk of a lack of labor resources 翻译成中文 英语翻译it is important to know both the divisions of labor and distinctions among approaches. 英语翻译Standards of hygienic control for the enterprise labor 资深点人帮看下这句有错么? As is known man is the product of labor,怎么翻译? 中译英~we instituted measures for the most rational development of labor This combination of labor is the most perfect.有什么语病吗? the globalization of tastes是什么意思后半句是production labor markets,and financial markets