英语翻译With exam results due out in Scotland on Wednesday 4 August,UWS has unveiled its plans to handle an expected flood of calls and web enquiries from prospective students keen to find a place at the University.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 05:31:51
英语翻译With exam results due out in Scotland on Wednesday 4 August,UWS has unveiled its plans to handle an expected flood of calls and web enquiries from prospective students keen to find a place at the University.
英语翻译
With exam results due out in Scotland on Wednesday 4 August,UWS has unveiled its plans to handle an expected flood of calls and web enquiries from prospective students keen to find a place at the University.
英语翻译With exam results due out in Scotland on Wednesday 4 August,UWS has unveiled its plans to handle an expected flood of calls and web enquiries from prospective students keen to find a place at the University.
8月4日 也就是周三是苏格兰考试成绩发出的日子,uws已经公开了他们的计划来处理那些有希望成为本所学校学生的蜂拥而来的电话咨询和网站询问.
八月四号,星期三,随着考试结果在苏格兰的公布,众多渴望进入大学的学子们开始通过多种途径进行咨询,对此,西悉尼大学已经制定好了计划以应对预料之中的诸多的电话和网络咨询。
能力有限,语言组织不好,见谅。
由于考试成绩将于8月4日,星期三在苏格兰公布,届时将会有大量的考生申请进入大学名额,对此,西悉尼大学已公布其应对预期的海量电话和网上咨询的措施。
考试成绩在苏格兰的8月4日,星期三出来,UWS启用计划将在今年的春运打来电话,并在网上对预科生进行询问。
语言能力有限,请谅解!
由于考试结果预计在苏格兰的8月4号周三公布,UWS公布了应对渴望在大学中有一席之地的大学新生们潮水般的电话咨询和网络访问的计划。
随着8月4日,星期三,考试成绩在苏格兰的揭晓,西悉尼大学公布了其方案以应对预料中求学者们如潮般涌来的电话及网络查询。
随着在上周四8月4号苏格兰考试放榜以来, 西悉尼大学公布了他们的计划, 以应对满怀憧憬渴望进入大学求学的学子们的海量电话以及网络咨询.
由于与考试成绩在苏格兰的8月4日,星期三UWS启用计划将在今年的春运打来的电话,询问学生从网上渴望找到一个地方的大学