为什么This was the first time that I talked to a foreign friend in English在 I 后不用加had? 顺便写一下This was the first time that从句的用法
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 15:15:17
为什么This was the first time that I talked to a foreign friend in English在 I 后不用加had? 顺便写一下This was the first time that从句的用法
为什么This was the first time that I talked to a foreign friend in English在 I 后不用加had? 顺便写一下This was the first time that从句的用法
为什么This was the first time that I talked to a foreign friend in English在 I 后不用加had? 顺便写一下This was the first time that从句的用法
这个比较好分析,我们先来翻译一下例句:
This was the first time that I talked to a foreign friend in English
这是我第一次做某事,做什么?和一个外国朋友用英语聊天.
This was the first time that所强调的,只是你过去‘做过’某事,而不是过去所做的事对过去和将来的影响.
我们在 I 后增加一个had,再来翻译句子:
This was the first time that I had talked to a foreign friend in English
这是我第一次某事,做什么?已经和一个外国朋友用英语聊天.
所以你可以看到,had在加入以后,需要翻译出来,翻译为‘已经’,这样增加had后所要表达的意思,跟你的本意是不是有冲突?
所以,是不需要增加had的.
如果加had那时态就是现在完成时了,现在完成时强调对现在造成的后果,而本句并无此意。that从句在于之后的句子用陈述句的语序。