英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 15:40:51

英语翻译
英语翻译
 

英语翻译
这段文言文出自《世说新语·方正第五》.以下是原文、注释及翻译:
【原文】
卢志于众坐,问陆士衡:“陆逊、陆抗是君何物?”答曰:“如卿于卢毓、卢珽.”士龙失色,既出户,谓兄曰:“何至如此,彼容不相知也?”士衡正色曰:“我父、祖名播海内,宁有不知,鬼子敢尔!”议者疑二陆优劣,谢公以此定之.
【注释】
1卢志:字子通,范阳人,尚书令卢珽的儿子.
2、陆士衡:指陆机,字士衡,仕晋,官平原内史.后率军讨长沙王司马乂,河桥兵败被成都王司马颖杀害.
3、陆逊:字伯言.建安末年,代替吕蒙为都督,破关羽,夺荆州,大败刘备于夷陵,东吴国威大振,因功被封侯,后来官至丞相;他是陆机的祖父.
4、陆抗:字幼节,陆逊的儿子.
5、何物:什么人.
6、卢毓:字子家,多次升官到吏部郎、尚书选举,是卢志的祖父.
7、卢珽:字子笏,位至尚书,他是卢志的父亲.
8、士龙:陆云,字子龙,陆机的弟弟,与哥哥齐名,被后世称为“二陆”.
9、失色:因为受惊或害怕而改变脸色.
10、容:或许.
11、相:偏指副词,表示动作行为偏指一方,有间接指代作用,一般翻译为人称代词,这里可译为“他们”,即“陆逊、陆抗”.
12、鬼子:骂人的话.
13、敢尔:竟然敢这样,“这样”指代的是“卢志直呼其祖父和父亲名字这件事”.
【译文】
卢志在大庭广众之中问陆机:“陆逊、陆抗是您的什么人啊?”陆机回答说:“就像你跟卢毓、卢珽一样.”陆云紧张得脸色都变了,出了门之后,对哥哥陆机说:“何必到如此地步呢,他或许真的不知道我们的祖父和父亲呢?”陆机厉言正色说:“我们的父亲、祖父,名扬天下,难道有不知道的,这个龟儿子胆敢这样无礼!”议论的人质疑“二陆”的优和劣,谢安先生根据这件事做出了定评.

太简单了,自己想