英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 00:27:13
英语翻译
英语翻译
英语翻译
还有 14 天 23 小时
天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州。当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治而死,书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊。”并从口袋里两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了。几年以后,李...
全部展开
天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州。当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治而死,书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊。”并从口袋里两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了。几年以后,李勉做了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,诘问金子的下落。李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他们。
收起
原文
天宝中①,有一书生旅次②宋州③。时李公年少,贫苦,与一书生同店。而不旬日,书生疾作④,遂至不救,临绝⑤,语⑥公曰:“某⑦家住洪州,将于北都求官,于此得疾且⑧死,其命也。”因出囊⑨金百两遗⑩勉,曰:“某之仆使,无知有此,足下为我毕死事,余⑾金奉之。”勉许⑿为办事。及礼毕,置⒀金于墓中,而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生兄弟赍⒁洪州牒⒂来,而累⒃路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣⒄...
全部展开
原文
天宝中①,有一书生旅次②宋州③。时李公年少,贫苦,与一书生同店。而不旬日,书生疾作④,遂至不救,临绝⑤,语⑥公曰:“某⑦家住洪州,将于北都求官,于此得疾且⑧死,其命也。”因出囊⑨金百两遗⑩勉,曰:“某之仆使,无知有此,足下为我毕死事,余⑾金奉之。”勉许⑿为办事。及礼毕,置⒀金于墓中,而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生兄弟赍⒁洪州牒⒂来,而累⒃路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣⒄开封,诘⒅金之所。勉请假至墓所,出金付焉。 (选自《尚书谈录》)。
注译
(1)天宝中:天宝年间。天宝是唐玄宗的年号。 (2)旅次:在旅行中暂时停留。次,停留。 (3)宋州:今河南商丘、安徽砀山一带。 (4)作:发作 (5)绝:穷尽 (6)语:告诉,对......说 (7)某:我 (8)且:将,将要 (9)囊:口袋 (10 )遗:交给,留给 (11)余:剩下 (12)许:答应 (13)置:放置 (14)赍(jī):携带 (15) 牒:文书、文件,这里指消息 (16)累:沿着 (17) 诣:往……去见 (18)诘(jié):询问
译文
天宝(唐玄宗年号)年间,有一个书生游学停留在宋州。当时李勉年纪小又贫穷困苦,和这个书生同住在一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是我的命啊。”并从口袋里把百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,你为我处理完后事,剩下的钱就送给你了。”李勉答应为他办理后事,等到葬礼结束后,(李勉)把剩下的金子放在坟墓里。几年以后,李勉担任了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,寻找书生的行迹不停止。到了宋州,知道是李勉为书生办理了丧事,专门到开封去见他,寻问金子的下落。李勉请假到了墓地,挖出金子交给了他。
收起
呵呵 你把东西发出来啊 我是想翻找不到原文,一搜都没见原文
你把原文敲进来我翻 !