英语翻译"When the genetic variant people were fully rested ,they still rated themselves sleepy,"Namni Goel told Neurology ,is lead auther of the study and assistant professor at the University of Pennsylvania School of medicine.These people had "
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 14:38:25
英语翻译"When the genetic variant people were fully rested ,they still rated themselves sleepy,"Namni Goel told Neurology ,is lead auther of the study and assistant professor at the University of Pennsylvania School of medicine.These people had "
英语翻译
"When the genetic variant people were fully rested ,they still rated themselves sleepy,"Namni Goel told Neurology ,is lead auther of the study and assistant professor at the University of Pennsylvania School of medicine.
These people had "a lower drive to sleep",when challenged by sleep loss,according to Goel,and normally they had "a more fragmented sleep with more arousals (wakeups)" than those who didn't carry the gene.
英语翻译"When the genetic variant people were fully rested ,they still rated themselves sleepy,"Namni Goel told Neurology ,is lead auther of the study and assistant professor at the University of Pennsylvania School of medicine.These people had "
”当那些基因有遗传性变异的人得到充分休息时,他们依然认为自己很疲惫,昏昏欲睡“ 纳姆尼·格尔在神经学里提出了自己的观点,他是这个研究的主要作者和宾夕法尼亚大学药品学院的助理教授.
这些人有“更低的睡眠驱使”,当受到缺少睡眠的挑战时,按照格尔所说的,一般而言他们有比那些没有携带变异基因的人“更加破碎的睡眠,因为经常醒来”.