一句英译中China now boasts 50-plus such plants,with the output reaching about 10000 tons in 1990,a large proportion of which were pharmaceuticals and edible yeast.主要是前面那个boasts 50-plus
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:11:25
一句英译中China now boasts 50-plus such plants,with the output reaching about 10000 tons in 1990,a large proportion of which were pharmaceuticals and edible yeast.主要是前面那个boasts 50-plus
一句英译中
China now boasts 50-plus such plants,with the output reaching about 10000 tons in 1990,a large proportion of which were pharmaceuticals and edible yeast.
主要是前面那个boasts 50-plus
一句英译中China now boasts 50-plus such plants,with the output reaching about 10000 tons in 1990,a large proportion of which were pharmaceuticals and edible yeast.主要是前面那个boasts 50-plus
boast 有“自夸”和“拥有”之意.boasts 50-plus 即:拥有50多
中国现有50多种这样的植物,1990年产量大约达到10,000屯,其中很大一部分是药品和食用酵母.
中国自夸有超过50家这样的工厂,其中大部分是制药企业和食用酵母生产企业,在1990年达到出口1000吨的水平。
boasts 50-plus = 拥有 50多
中国现在自豪拥有约10000吨的产量在1990年达到50多个这样的植物,其中很大一部分是药品和食用酵母。
中国现在已经拥有旅人此类工厂,与输出达到约10000吨1990年,大部分是药品和食用酵母。