A man in the State of Zheng decided to buy himself a pair of shoes.He measured his feet but left the measure on his seat,and went to the market without it.When he found the shoes he wanted,he gave an exclamation of dismay:翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 10:40:33
A man in the State of Zheng decided to buy himself a pair of shoes.He measured his feet but left the measure on his seat,and went to the market without it.When he found the shoes he wanted,he gave an exclamation of dismay:翻译
A man in the State of Zheng decided to buy himself a pair of shoes.He measured his feet but left the measure on his seat,and went to the market without it.When he found the shoes he wanted,he gave an exclamation of dismay:
翻译
A man in the State of Zheng decided to buy himself a pair of shoes.He measured his feet but left the measure on his seat,and went to the market without it.When he found the shoes he wanted,he gave an exclamation of dismay:翻译
这是郑人买履的故事:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之.及返,市罢,遂不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也.”
郑国有个人想去买一双鞋,先量一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上.
他匆忙走到集市上,看中了一双鞋子,突然想起:"我忘了拿量好的尺码来了."于是,赶紧跑回去拿底样.等到他赶回来时,集市已散了,鞋子也就没有买成.
有人问他:"你用自己的脚去试鞋子不就行了吗?为何还要跑回去看鞋样呢?"
他说:"我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚."
一个人在郑状态决定买一对鞋子。他测量他的脚但左措施 在他的位子, 和去市场没有它。当他发现他要的鞋子, 他给(不清楚).....
一个郑国人要给自己买一双鞋子,他测量了他的脚码但是把脚码忘在了椅子上就去了市场。当他找到他想要的鞋时,他非常沮丧(因为他没有拿鞋码)。