could you help me for translation?The move could shore up support for the embattled president and possibly strike a power-sharing deal with the former premier.adding:what does "deal with" mean in this statement?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:10:04
could you help me for translation?The move could shore up support for the embattled president and possibly strike a power-sharing deal with the former premier.adding:what does "deal with" mean in this statement?
could you help me for translation?
The move could shore up support for the embattled president and possibly strike a power-sharing deal with the former premier.
adding:what does "deal with" mean in this statement?
could you help me for translation?The move could shore up support for the embattled president and possibly strike a power-sharing deal with the former premier.adding:what does "deal with" mean in this statement?
strike "a power-sharing deal" "with the former premier".
deal 和 with 是分开的
"跟前总理" 达成 "一个分享权力的交易"
这句话的意思是 : 这一举动可能会在岸上为声援被围困的总统,并可能取得一个权力分享协议,与前行政院长。所以 deal 和 with不是一个词组,它们是分开的,因为你可以看出来with the former premier的意思是与前行政院长.