英语翻译The engineering and architectural skills employed in the actual construction of Stonehenge are mirrored by the ceremonial sophistication evident in the greater site’s overall design.工程和建筑技术应用于实际的巨石城的建
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 23:48:46
英语翻译The engineering and architectural skills employed in the actual construction of Stonehenge are mirrored by the ceremonial sophistication evident in the greater site’s overall design.工程和建筑技术应用于实际的巨石城的建
英语翻译
The engineering and architectural skills employed in the actual construction of Stonehenge are mirrored by the ceremonial sophistication evident in the greater site’s overall design.
工程和建筑技术应用于实际的巨石城的建设,前半截翻译的挺好,但是后面好像不是这么翻译,这段话说的是英国巨石阵有关的。(更大的网站肯定不对):)
英语翻译The engineering and architectural skills employed in the actual construction of Stonehenge are mirrored by the ceremonial sophistication evident in the greater site’s overall design.工程和建筑技术应用于实际的巨石城的建
mirror这里用了一个比喻,本意是镜子,用作动词,意思是反映出
be mirrored by意思就是从.中反映出了.
巨石遗址总体的设计明显很壮观,复杂,从这点可以看出巨石建造中所运用的工程和建筑技巧是多么高超.
人工翻译,
不知道你是不是翻译:The engineering and architectural skills employed in the actual construction of Stonehenge are mirrored by the ceremonial sophistication evident in the greater site’s overall design.
翻译结...
全部展开
不知道你是不是翻译:The engineering and architectural skills employed in the actual construction of Stonehenge are mirrored by the ceremonial sophistication evident in the greater site’s overall design.
翻译结果是:工程和建筑技术应用于实际的巨石城的建设也明显成熟仪式在更大的网站的整体设计。
收起
巨石阵实际建造过程中所采用的工程和建筑技巧在带有明显的繁文缛节特征的大地基总体设计中反映了出来。