英语翻译the greatest sense of manifest destiny in the populace,wore not the clothing of political ideology but rather a suit spun of gold and greed.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 12:24:38

英语翻译the greatest sense of manifest destiny in the populace,wore not the clothing of political ideology but rather a suit spun of gold and greed.
英语翻译
the greatest sense of manifest destiny in the populace,wore not the clothing of political ideology but rather a suit spun of gold and greed.

英语翻译the greatest sense of manifest destiny in the populace,wore not the clothing of political ideology but rather a suit spun of gold and greed.
加州淘金热是一个历史的发展过程,它逐渐唤起了民众间对命运的强烈欲望;淘金不在于披上政治立场的外衣,而是要裹上镶嵌着黄金与贪婪的锦缎.
主语是The California gold rush,后面的the historical development…in the populace是同位语,其中instilling the…是现在分词引导的后置定语修饰development.Instill…in….表示‘把…逐渐注入…’.这里的the greatest不理解为最高级,而应该是普通形容词最高级形式强调语气.本句主句是The California gold rush…wore not….由于其中插入的同位语太长,而且意思相对独立,所以翻译时候进行了拆分,同位语前为一句,同位语后添加主语gold rush为第二句.Wore not= did not wear,用此句式起强调作用(强调not).
句子采用了拟人的手法,后面clothing of political ideology和suit spun of gold and greed是比喻,把人们的政治意识形态和贪婪与欲望比喻为衣物.
political ideology没有必要翻译成政治意识形态,因为这样的翻译太过严肃没有文采.