英语翻译The American stereotype is pervasive:the hovering helicopter parents who rush to prevent a toddler from falling on the playground; worry that their child isn’t zooming through Piaget’s stages of development; are hawkishly on the looko
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:39:48
英语翻译The American stereotype is pervasive:the hovering helicopter parents who rush to prevent a toddler from falling on the playground; worry that their child isn’t zooming through Piaget’s stages of development; are hawkishly on the looko
英语翻译
The American stereotype is pervasive:the hovering helicopter parents who rush to prevent a toddler from falling on the playground; worry that their child isn’t zooming through Piaget’s stages of development; are hawkishly on the lookout for any signs of giftedness; stay up late perfecting that popsicle-stick diorama of Fort Ticonderoga for their second-grader; ferry the middle-schooler to travel soccer,violin,ballet and fencing lessons; demand online grade books to check up on a high-schooler; call and harangue college professors; and now,according to a recent report on NPR,submit grown children’s resumes,sit in on job interviews and demand a “Take Your Parent to Work” day.
英语翻译The American stereotype is pervasive:the hovering helicopter parents who rush to prevent a toddler from falling on the playground; worry that their child isn’t zooming through Piaget’s stages of development; are hawkishly on the looko
美国的固有模式无处不在,同样体现在父母对孩子的教育.父母一刻不松弛底保护着蹒跚学步的小婴儿,就怕他摔倒了,长大一点,就担心孩子没有成功的经历皮亚杰发展阶段,强硬地搜寻一切能证明孩子是天才的迹象.熬夜为他们小学二年级的小孩完成提康德罗加堡的立体建构.护送中学的孩子去踢足球,拉小提琴,跳芭蕾,上击剑课.在线查询读高中的孩子的成绩.孩子读大学时,和大学教授聊天以期获得更多信息.而现在,根据最近的国内公用无线电台的报道,父母们已经开始为成年的孩子递交简历,陪同面试,甚至要求公司设立“带父母去工作”日.
自己翻的哦,望采纳,我怎么感觉这种教育方式像中国的父母的,美国父母有这么护着吗